Notice: Trying to get property 'display_name' of non-object in /var/www/html/wp-content/plugins/wordpress-seo/src/generators/schema/article.php on line 52
keyboard_arrow_uptop

Say it with me, now: This copyrighted broadcast is presented by the authority of the [baseball team in question] and may not be reproduced or retransmitted in any form. The accounts and descriptions of this game may not be disseminated without the express written consent of the [team in question].

Now listen to this:



Copywritten! "This copywritten broadcast." It's easy to appreciate the initiative of the intern who rewrote the script — "LOL y'all have been doing it wrong for how long? #swag" — but the past tense of copyright is copyrighted. Copywriting is the act of writing copy. Copyrighting is the act of protecting one's intellectual property.

.

It's an easy mistake to make:

But should we assume that Dodgers radio made this mistake innocently? Consider this:

Clearly, the Dodgers want to humiliate the Giants' legendary broadcaster Hank Greenwald by reshaping the English language in a way that makes his book title obsolete. It's just despicable, and I won't have it.

If you're using Firefox and can't hear the audio, click here.

 

 

 

 

 

 

 

Thank you for reading

This is a free article. If you enjoyed it, consider subscribing to Baseball Prospectus. Subscriptions support ongoing public baseball research and analysis in an increasingly proprietary environment.

Subscribe now
You need to be logged in to comment. Login or Subscribe
zasxcdfv
5/21
Copywritten is a perfectly cromulent word.
chabels
5/21
embiggening our language like this is the road to tyranny
beeker99
5/21
I never even heard the word copywritten until I moved to BP.
mblthd
5/21
http://www.youtube.com/watch?v=tq08yOneY_0
beeker99
5/21
Were I the Dodgers' intellectual property counsel, I would be embarrassed - and would tell them to change it back, haste post haste.